- CHUCK BERRY FIELDS FOREVER
-
- Gilberto Gil
- 1976
-
- Trazidos dÕÁfrica pra Américas de Norte e Sul
- Tambor de tinto timbre tanto tonto tom tocou
- E neve, garça branca, valsa do Danúbio Azul
- Tonta de tanto embalo, num estalo desmaiou
-
- Vertigem verga, a virgem branca tomba sob o sol
- Rachado em mil raios pelo machado de Xangô
- E assim gerados, a rumba, o mambo, o samba, o rhythm'n'blues
- Tornaram-se os ancestrais, os pais do rock and roll
-
- Rock é o nosso tempo, baby
- Rock and roll é isso
- Chuck Berry fields forever
- Os quatro cavaleiros do após-calipso
- O após-calipso
-
- Rock and roll
- Capítulo um
- Versículo vinte
- -Sículo vinte
- Século vinte e um
- Versículo vinte
- -Sículo vinte
- Século vinte e um
-
-
- CHUCK BERRY FIELDS FOREVER
-
- Versão de Gilberto Gil
- 1977
-
- From Africa to both the Americas, North and Latin
- A jungle drum was brought and got the white God to get in
- A pagan dance until he had no other chance unless the sin
- Of black-white day and night, soul and mind magic
-
- The European Goddess fainted under jungle drum's sound
- She was fertilized by some afro God while on the ground
- So the begotten sons as samba, mambo, rumba,
- rhythm'n'blues
- Became the ancestrals of what today we call rock and roll
-
- Rock and roll is magic
- Rock and roll is mixture
- Chuck Berry fields forever
- The joyful English four knights of the post-calypso
- In the post-calypso age
-
- Rock and roll
- The opening page
- What is to come next
- We don't know the text
- No one knows precisely
- It's on to progress
- Into its funky fullness
- Next century
- © Gegê Produções Artísticas
Ltda.
-